Uitgeverij: Publicaties najaar 2020

Ook dit najaar brengt Poëziecentrum tal van nieuwe publicaties uit. Ontdek hieronder wat je in het najaar van 2020 mag verwachten van onze uitgeverij!
Hier kan je de folder doorbladeren.
De digitale folder vind je hier in pdf.

Verschijnt in het najaar van 2020 bij uitgeverij PoëzieCentrum:

We zouden naar zee gaan – Luuk Gruwez en Thomas Möhlmann (samenstelling)

Het uitgangspunt van ‘Dichters van wacht’ is simpel: iemand belt een gratis 0800-nummer en krijgt een dichter aan de lijn, die vervolgens iets zalvends, ontroerends of verstrooiends uit de eigen verzenapotheek aanreikt.
Bloemlezers Luuk Gruwez en Thomas Möhlmaan, zelf ook dichters van wacht, verzamelden 50 gedichten, eén gedicht van elk van de dichters die tijdens de eerste editie van wacht waren in We zouden naar zee gaan, een kleine papieren huisapotheek met gedichten over de brokstukken en de schoonheid van het leven. Jelle Van Riet herleidde de vele bijzondere ontmoetingen tussen bellers en dichters tot enkele gefictionaliseerde mini-verhalen.

ISBN 978-90-5655-438-5

Straks gaat het jenever sneeuwen. De mooiste jenevergedichten uit de Nederlandstalige literatuur – René Smeets (samenstelling)

Bloemlezer en literair vertaler René Smeets bracht in opdracht van het Jenevermuseum en Poëziecentrum meer dan 100 gedichten over jenever samen in een bloemlezing: gedichten van literaire grootheden als Komrij, Reve en Nolens, lofliederen op de nationale gedistilleerde drank van de Lage Landen van de 18de eeuw tot vandaag, jeneverliederen, limericks en andere light verses, gedichten die de jeneversteden Hasselt en Schiedam de hemel in prijzen, maar ook een hele verzameling anti-jenevergedichten. De bloemlezing wordt vormgegeven door de studenten grafisch ontwerp van de PXL-MAD School of Arts.

ISBN 978-90-5655-438-5

Regels – Nele Buyst           DEBUUT

Er is een ik en een jij. Het eeuwige duet. Een kern. Er zijn systemen, instituten, in wet gegoten en verzwegen regels. Hiërarchie heerst op elk niveau van het spel. Bronnen van ergernis, regelmaat. Geluk? Voor wie eraan deelneemt, kan deelnemen, moet, mag. Aangeboren of aangeleerd? Onpersoonlijke omstandigheden, maar iemand maakt ze. Wie verzint die regels? De dichter vraagt zich af: wie krijgt hier wie getemd?

ISBN 978-90-5655-448-4

Collectief geheugenverlies – Koleka Putuma (vertaling: Ludo Abicht)

Met een pijnlijk open oog schrijft de Zuid-Afrikaanse Koleka Putuma over de harde contradicties van haar eigen wereld en over het rauwe, nog steeds niet verwerkte koloniale verleden van haar volk, over de moeilijke relatie met haar traditionele familie en haar afkeer van de zwarte macho militanten die zich tegenover gedragen als herboren koloniale heren. Maar ze doet dat met een grimmige en meeslepende zin voor humor. Vertaling: Ludo Abicht.

ISBN 978-90-5655-159-9

De misplaatste sollicitant – Leónidas Lamborghini (vertaling: Bodil Carina Ponte-Kok)

De poëzie van Léonidas Lamborghini (1927-2009) is eigenzinnig, speels en driftig. Zo ook zijn hoofdwerk El solicitante descolocado, dat is samengesteld uit (bewerkingen van) series gedichten die tussen 1955 en 1971 voor het eerst werden gepubliceerd. Het begin van deze poëtische cyclus houdt nauw verband met de staatsgreep die in 1955 een einde maakte aan de tweede termijn van de Argentijnse president Juan Domingo Perón. Het nieuwe regime noemde zichzelf ‘De Bevrijdende Revolutie’ en verbood het peronisme. De stem die het vroege werk van Lamborghini vertolkt, is de stem die op dat moment niet meer gehoord mag worden, de stem van het peronistische verzet, dat wordt vervolgd door wie Lamborghini de ‘ont-vrijders’ noemt.
Het is de laatste herziene uitgave (2008) die hier verschijnt, waarmee Lamborghini voor het eerst naar het Nederlands wordt vertaald.

ISBN 978-90-5655-288-6

Bewolkingen en andere gedichten – Bart Janssen

Sinds 1994 bouwt dichter Bart Janssen aan een uniek poëtisch universum. Hij verkent de werkelijkheid, leest ze met zijn rijke, afgemeten taal. Zijn gedichten zijn kleine, subtiele meditaties. Over hoe mensen spreken, bij een oude koppige tekst van Streuvels, of bij beeldend kunstenaars en hun werk. Deze keer leest hij ook de tekens in de wolken. De poëzie van Janssen is tijdloos, abstract en soms hermetisch. Maar altijd zijn het vernuftige constructies. Intrigerend is het hoe hij nu alle zintuigen inzet om zijn gedichten op te bouwen.

ISBN 978-90-5655-068-4

Zonder papieren. Honderd humane gedichten (1950-2020) & ‘Uitnodiging tot een poëzieautomaat’- Hans Magnus Enzensberger (vertaling: René Smeets)

In deze bloemlezing maakt René Smeets een representatieve keuze uit een omvangrijk poëtisch oeuvre dat de jaren 1950-2020 omspant en hij voegt er een vertaling aan toe van het essay van Enzensberger op basis waarvan de poëzieautomaat is gebouwd die vandaag in het literatuurmuseum van Marbach te bewonderen valt.

ISBN 978-90-5655-078-3

De dans van de dichter ­– Johan Reijmerink

In zijn essayboek De dans van de dichter verenigt Johan Reijmerink een kleurrijk palet aan dichterlijke stijlen en stemmen. Gerenommeerde, minder bekende, jonge en oude dichters uit Nederland en Vlaanderen komen in beeld. Aan hun poëzie ligt een levensvisie ten grondslag die zijn weerslag vindt in de thematische patronen. De dansende denkbewegingen die de dichters met de woorden maken, laten niet alleen een gerichtheid op het eigen innerlijk, maar ook een oriëntatie op de buitenwereld zien.

ISBN 978-90-5655-148-3

Roemeense gedichten – Paul Celan (vertaling: Jan H. Mysjkin, nawoord: Carl De Strycker)

Paul Celan is een van de invloedrijkste dichters van de twintigste eeuw. Hij werd in 1920 geboren te Czernowitz – toen een stad in Roemenië – en overleed in 1970 te Parijs. Zijn moedertaal was het Duits, zijn schoolopleiding was in het Roemeens. Tussen 1944 en 1947 woonde hij in Boekarest waar hij als vertaler en redacteur werkte voor een Roemeense uitgeverij. Hij beperkte zich echter niet tot het vertalen alleen, hij schreef ook origineel werk in het Roemeens. De korte periode van het schrijven in het Roemeens is uitermate belangrijk geweest in de verdere ontwikkeling van Celans poëzie. Vooral de surrealistische prozagedichten nemen binnen Celans oeuvre een bijzondere plaats in en hebben geen equivalent in het Duits. Binnen zijn oeuvre verfijnen en vervolledigen de Roemeense gedichten het beeld dat men als lezer en onderzoeker ervan kan uittekenen – want Celan blijft Celan, ook in het Roemeens.

ISBN 978-90-5655-088-2

De wanbidder – Elvis Peeters

Deze bundel is gegroeid uit een opdracht naar aanleiding van de herdenkingstentoonstelling rond Hugo Claus in Het Letterenhuis. In De wanbidder beproeft Elvis Peeters de mogelijkheden, onderwerpen en taalbehandeling die Claus uitzette in de Nederlandstalige poëzie. Een zoektocht naar de wankele waarde en relevantie van poëzie in deze tijd.

ISBN 978-90-5655-098-1

De gedichten voor Marinette. Een rouwkrans – Roger de Neef

Met De gedichten voor Marinette stelde Roger de Neef een rouwkrans samen voor een geliefd persoon. Het gaat om 25 nabije en tegelijk ruwe gedichten. Over aanwezig en herkenbaar zijn, over verdwijnen en dat afscheid nemen dat blijft duren. Geïntegreerde tempera schilderingen van Guy Leclercq verluchten de gedichten.

ISBN 978-90-5655-348-7